kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Am 4,7 And I also have withholden the rain from you , when there were yet three months to the harvest ; and I caused it to rain upon one city , and caused it not to rain upon another city : one piece was rained upon , and the piece whereupon it rained not withered .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
Am
4,7
And
I
also
have
withholden
the
rain
from
you
,
when
there
were
yet
three
months
to
the
harvest
;
and
I
caused
it
to
rain
upon
one
city
,
and
caused
it
not
to
rain
upon
another
city
:
one
piece
was
rained
upon
,
and
the
piece
whereupon
it
rained
not
withered
.
4. Kap. The Book Amos , Kapitel 4
Deutsch
Am 4,7 Ich versagte euch den Regen / drei Monate vor der Ernte . Über der einen Stadt ließ ich es regnen , / über der anderen nicht ; das eine Feld bekam Regen , / das andere nicht , sodass es verdorrte .
Französisch
Am 4,7 Et moi encore , je vous ai refusé la pluie trois mois avant le moment des moissons , ou bien j'ai fait pleuvoir sur telle ville et non pas sur telle autre . Un terrain recevait la pluie , un autre , n'en recevant pas , était tout à fait sec .
Am 4,7 Ego quoque prohibui a vobis imbrem , cum adhuc tres menses superessent usque ad messem ; et plui super unam civitatem et super alteram civitatem non plui : pars una compluta est , et pars , super quam non plui , aruit .