kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Am 8,14 Qui iurant in delicto Samariae et dicunt : Vivit Deus tuus , Dan ! et Vivit via , Bersabee ! , et cadent et non resurgent ultra .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Am
8,14
Qui
iurant
in
delicto
Samariae
et
dicunt
:
Vivit
Deus
tuus
,
Dan
!
et
Vivit
via
,
Bersabee
! ,
et
cadent
et
non
resurgent
ultra
.
8. Kap. Et Book Amos , Kapitel 8
Englisch
Am 8,14 They that swear by the sin of Samaria , and say , As thy god , O Dan , liveth ; and , As the way of Beer-sheba liveth ; they shall fall , and never rise up again .
Deutsch
Am 8,14 alle , die beim Götzenbild von Samaria schwören und sagen : So wahr dein Gott lebt , Dan , / so wahr dein Geliebter lebt , Beerscheba ! , sie werden zu Boden stürzen / und sich nicht mehr erheben .
Französisch
Am 8,14 Ceux qui prêtent serment par l'idole coupable de Samarie , tous ceux qui disent : Vive ton dieu , ô Dan , vive le culte[h ] rendu à Beer-Chéba , tomberont sans jamais se relever .