kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Am 4,9 Percussi vos in vento urente et in aurugine ; multitudinem hortorum vestrorum et vinearum vestrarum , ficeta vestra et oliveta vestra comedit eruca ; sed non redistis ad me , dicit Dominus .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Am
4,9
Percussi
vos
in
vento
urente
et
in
aurugine
;
multitudinem
hortorum
vestrorum
et
vinearum
vestrarum
,
ficeta
vestra
et
oliveta
vestra
comedit
eruca
;
sed
non
redistis
ad
me
,
dicit
Dominus
.
4. Kap. Et Book Amos , Kapitel 4
Englisch
Am 4,9 I have smitten you with blasting and mildew : the multitude of your gardens and your vineyards and your fig-trees and your olive-trees hath the palmer-worm devoured : yet have ye not returned unto me , saith Jehovah .
Deutsch
Am 4,9 Ich vernichtete euer Getreide durch Rost und Mehltau , / ich verwüstete eure Gärten und Weinberge ; eure Feigenbäume und eure Ölbäume / fraßen die Heuschrecken kahl . Und dennoch seid ihr nicht umgekehrt zu mir - / Spruch des Herrn .
Französisch
Am 4,9 Et je vous ai frappés par la rouille et la nielle , et puis j'ai desséché[e ] vos jardins et vos vignes ; vos figuiers et vos oliviers ont été dévorés par les criquets . Malgré cela , vous n'êtes pas revenus jusqu'à moi , l'Eternel le déclare .