kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Am 4,8 Tunc fugiebant duae , tres civitates ad unam civitatem , ut biberent aquam , et non satiabantur ; sed non redistis ad me , dicit Dominus .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Am
4,8
Tunc
fugiebant
duae
,
tres
civitates
ad
unam
civitatem
,
ut
biberent
aquam
,
et
non
satiabantur
;
sed
non
redistis
ad
me
,
dicit
Dominus
.
4. Kap. Et Book Amos , Kapitel 4
Englisch
Am 4,8 So two or three cities wandered unto one city to drink water , and were not satisfied : yet have ye not returned unto me , saith Jehovah .
Deutsch
Am 4,8 Zwei , drei Städte taumelten zu der einen ; / sie wollten Wasser trinken und blieben doch durstig . Und dennoch seid ihr nicht umgekehrt zu mir - / Spruch des Herrn .
Französisch
Am 4,8 Les gens de deux ou de trois villes se traînaient vers une autre pour demander de l'eau à boire , sans pouvoir étancher leur soif . Malgré cela , vous n'êtes pas revenus jusqu'à moi , l'Eternel le déclare .