kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Am 9,13 Voici venir des jours , l'Eternel le déclare , où celui qui laboure et celui qui moissonne se suivront de tout près , et où le vendangeur suivra celui qui sème , où le moût coulera de toutes les montagnes , où toutes les collines en seront inondées .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Am
9,13
Voici
venir
des
jours
,
l'Eternel
le
déclare
,
où
celui
qui
laboure
et
celui
qui
moissonne
se
suivront
de
tout
près
,
et
où
le
vendangeur
suivra
celui
qui
sème
,
où
le
moût
coulera
de
toutes
les
montagnes
,
où
toutes
les
collines
en
seront
inondées
.
9,10-15 Le temps du renouveau
Latein
Am 9,13 Ecce dies veniunt , dicit Dominus , et comprehendet arator messorem , et calcator uvae mittentem semen ; et stillabunt montes mustum , et omnes colles liquefient .
Englisch
Am 9,13 Behold , the days come , saith Jehovah , that the plowman shall overtake the reaper , and the treader of grapes him that soweth seed ; and the mountains shall drop sweet wine , and all the hills shall melt .
Deutsch
Am 9,13 Seht , es kommen Tage - Spruch des Herrn - , / da folgt der Pflüger dem Schnitter auf dem Fuß / und der Keltertreter dem Sämann ; da triefen die Berge von Wein / und alle Hügel fließen über .