kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Am 4,9 Et je vous ai frappés par la rouille et la nielle , et puis j'ai desséché[e ] vos jardins et vos vignes ; vos figuiers et vos oliviers ont été dévorés par les criquets . Malgré cela , vous n'êtes pas revenus jusqu'à moi , l'Eternel le déclare .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Am
4,9
Et
je
vous
ai
frappés
par
la
rouille
et
la
nielle
,
et
puis
j'ai
desséché[e
]
vos
jardins
et
vos
vignes
;
vos
figuiers
et
vos
oliviers
ont
été
dévorés
par
les
criquets
.
Malgré
cela
,
vous
n'êtes
pas
revenus
jusqu'à
moi
,
l'Eternel
le
déclare
.
4,1-13 L'endurcissement d'Israël
Latein
Am 4,9 Percussi vos in vento urente et in aurugine ; multitudinem hortorum vestrorum et vinearum vestrarum , ficeta vestra et oliveta vestra comedit eruca ; sed non redistis ad me , dicit Dominus .
Englisch
Am 4,9 I have smitten you with blasting and mildew : the multitude of your gardens and your vineyards and your fig-trees and your olive-trees hath the palmer-worm devoured : yet have ye not returned unto me , saith Jehovah .
Deutsch
Am 4,9 Ich vernichtete euer Getreide durch Rost und Mehltau , / ich verwüstete eure Gärten und Weinberge ; eure Feigenbäume und eure Ölbäume / fraßen die Heuschrecken kahl . Und dennoch seid ihr nicht umgekehrt zu mir - / Spruch des Herrn .