kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 47,17 So brachten sie ihr Vieh zu Josef und Josef verkaufte ihnen Brot um den Preis der Pferde , ihrer Bestände an Schafen und Ziegen , an Rindern und Eseln . Er versorgte die Leute also in jenem Jahr gegen ihren ganzen Viehbestand mit Brot .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Deutsch
Gen
47,17
So
brachten
sie
ihr
Vieh
zu
Josef
und
Josef
verkaufte
ihnen
Brot
um
den
Preis
der
Pferde
,
ihrer
Bestände
an
Schafen
und
Ziegen
,
an
Rindern
und
Eseln
.
Er
versorgte
die
Leute
also
in
jenem
Jahr
gegen
ihren
ganzen
Viehbestand
mit
Brot
.
47,13-26 Josefs Verwaltung in Ägypten
Englisch
Gen 47,17 And they brought their cattle unto Joseph ; and Joseph gave them bread in exchange for the horses , and for the flocks , and for the herds , and for the asses : and he fed them with bread in exchange for all their cattle for that year .
Französisch
Gen 47,17 Ils amenèrent donc leur bétail à Joseph qui leur donna de quoi manger en échange de leurs chevaux , de leurs ânes , et de leurs troupeaux de moutons , de chèvres et de b ?ufs . Cette année-là , il leur assura la nourriture en échange de tous leurs troupeaux .
Latein
Gen 47,17 Quae cum adduxissent , dedit eis alimenta pro equis et ovibus et bobus et asinis ; sustentavitque eos illo anno pro commutatione pecorum .