kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 43,22 Darüber hinaus haben wir noch mehr Geld mitgebracht , um Brotgetreide einzukaufen . Wir wissen nicht , wer das Geld in unsere Säcke gelegt hat .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Deutsch
Gen
43,22
Darüber
hinaus
haben
wir
noch
mehr
Geld
mitgebracht
,
um
Brotgetreide
einzukaufen
.
Wir
wissen
nicht
,
wer
das
Geld
in
unsere
Säcke
gelegt
hat
.
43,1-34 Die zweite Reise der Brüder Josefs nach Ägypten
Englisch
Gen 43,22 And other money have we brought down in our hand to buy food : we know not who put our money in our sacks .
Französisch
Gen 43,22 et nous avons emporté avec nous une autre somme d'argent pour acheter des vivres . Nous ne savons pas qui a remis notre argent dans nos sacs !
Latein
Gen 43,22 Sed et aliud attulimus argentum , ut emamus , quae nobis necessaria sunt . Non est in nostra conscientia , quis posuerit argentum in marsupiis nostris ” .