| Satz |  |  | 
	
	|  | Level:      Leistung: fehlt 
		Status: | 
  | Deutsch | Gen  42,28  Er  sagte  zu  seinen  Brüdern  :  Man  hat  mir  mein  Geld  zurückgegeben  .  Seht  ,  hier  ist  es  in  meinem  Getreidesack  .  Da  verließ  sie  der  Mut  und  sie  sagten  zitternd  zueinander  :  Was  hat  uns  Gott  da  angetan  ? | 
|  | 42,1-38 Die erste Reise der Brüder Josefs nach Ägypten | 
| Englisch | Gen 42,28 And he said unto his brethren , My money is restored ; and , lo , it is even in my sack : and their heart failed them , and they turned trembling one to another , saying , What is this that God hath done unto us ? | 
| Französisch | Gen 42,28 On m'a rendu mon argent , dit-il à ses frères , le voici dans mon sac ! Alors leur c ?ur vacilla et , saisis de panique , ils se dirent les uns aux autres : Qu'est-ce que Dieu nous a fait ? | 
| Latein | Gen 42,28 dixit fratribus suis : “ Reddita est mihi pecunia : en habetur in sacco ! ” . Et obstupefacti turbatique mutuo dixerunt : “ Quidnam est hoc , quod fecit nobis Deus ? ” . |