kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 39,5 Seit er ihm sein Haus und alles , was ihm gehörte , anvertraut hatte , segnete der Herr das Haus des Ägypters um Josefs willen . Der Segen des Herrn ruhte auf allem , was ihm gehörte im Haus und auf dem Feld .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Deutsch
Gen
39,5
Seit
er
ihm
sein
Haus
und
alles
,
was
ihm
gehörte
,
anvertraut
hatte
,
segnete
der
Herr
das
Haus
des
Ägypters
um
Josefs
willen
.
Der
Segen
des
Herrn
ruhte
auf
allem
,
was
ihm
gehörte
im
Haus
und
auf
dem
Feld
.
39,1-21 Josef als Sklave in Ägypten
Englisch
Gen 39,5 And it came to pass from the time that he made him overseer in his house , and over all that he had , that Jehovah blessed the Egyptian's house for Joseph's sake ; and the blessing of Jehovah was upon all that he had , in the house and in the field .
Französisch
Gen 39,5 A partir de ce moment-là , l'Eternel bénit la maison de l'Egyptien à cause de Joseph . Sa bénédiction reposait sur tout ce qu'il possédait , dans sa maison comme aux champs .
Latein
Gen 39,5 benedixit Dominus domui Aegyptii propter Ioseph , et benedictio Domini erat in omni possessione eius tam in aedibus quam in agris .