kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 38,26 Juda schaute es sich genau an und gab zu : Sie ist mir gegenüber im Recht , weil ich sie meinem Sohn Schela nicht zur Frau gegeben habe . Später verkehrte er mit ihr nicht mehr .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Deutsch
Gen
38,26
Juda
schaute
es
sich
genau
an
und
gab
zu
:
Sie
ist
mir
gegenüber
im
Recht
,
weil
ich
sie
meinem
Sohn
Schela
nicht
zur
Frau
gegeben
habe
.
Später
verkehrte
er
mit
ihr
nicht
mehr
.
38,1-30 Die Familiengeschichte Judas
Englisch
Gen 38,26 And Judah acknowledged them , and said , She is more righteous than I ; forasmuch as I gave her not to Shelah my son . And he knew her again no more .
Französisch
Gen 38,26 Juda les reconnut et s'écria : Elle est plus juste que moi ; elle a fait cela parce que je ne l'ai pas donnée pour femme à mon fils Chéla . Il ne s'unit plus jamais à elle .
Latein
Gen 38,26 Qui , agnitis pignoribus , ait : “ Iustior me est , quia non tradidi eam Sela filio meo ” . Attamen ultra non cognovit illam .