kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 38,21 Er fragte die Leute aus dem Ort : Wo ist die Dirne , die in Enajim an der Straße saß ? Sie antworteten ihm : Hier gibt es keine Dirne .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Deutsch
Gen
38,21
Er
fragte
die
Leute
aus
dem
Ort
:
Wo
ist
die
Dirne
,
die
in
Enajim
an
der
Straße
saß
?
Sie
antworteten
ihm
:
Hier
gibt
es
keine
Dirne
.
38,1-30 Die Familiengeschichte Judas
Englisch
Gen 38,21 Then he asked the men of her place , saying , Where is the prostitute , that was at Enaim by the wayside ? And they said , There hath been no prostitute here .
Französisch
Gen 38,21 Hira interrogea les hommes de l'endroit : Où est cette *prostituée sacrée [ c ] qui se tenait sur le chemin à Enaïm ? Ils lui répondirent : Il n'y a jamais eu de prostituée sacrée à cet endroit .
Latein
Gen 38,21 interrogavit homines loci illius : “ Ubi est meretrix , quae sedebat in Enaim in via ? ” . Respondentibus cunctis : “ Non fuit in loco isto meretrix ” ,