Satz |
|
|
|
Level: Leistung: fehlt
Status: |
Deutsch | Gen 38,18 Da fragte er : Was für ein Pfand soll ich dir dalassen ? Deinen Siegelring mit der Schnur und den Stab in deiner Hand , antwortete sie . Er gab es ihr . Dann ging er zu ihr und sie wurde von ihm schwanger . |
| 38,1-30 Die Familiengeschichte Judas |
Englisch | Gen 38,18 And he said , What pledge shall I give thee ? And she said , Thy signet and thy cord , and thy staff that is in thy hand . And he gave them to her , and came in unto her , and she conceived by him . |
Französisch | Gen 38,18 Quel gage veux-tu que je te donne ? Ton *cachet , le cordon qui le tient et le bâton que tu as en main . Il les lui remit et s'unit à elle , et elle devint enceinte . |
Latein | Gen 38,18 ait Iudas : “ Quid vis tibi pro arrabone dari ? ” . Respondit : “ Sigillum tuum et funiculum et baculum , quem manu tenes ” . Et dedit ei . In coitu cum eo mulier concepit |