kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 38,14 Da zog sie ihre Witwenkleider aus , legte einen Schleier über und verhüllte sich . Dann setzte sie sich an den Ortseingang von Enajim , der an der Straße nach Timna liegt . Sie hatte nämlich gemerkt , dass Schela groß geworden war , dass man sie ihm aber nicht zur Frau geben wollte .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Deutsch
Gen
38,14
Da
zog
sie
ihre
Witwenkleider
aus
,
legte
einen
Schleier
über
und
verhüllte
sich
.
Dann
setzte
sie
sich
an
den
Ortseingang
von
Enajim
,
der
an
der
Straße
nach
Timna
liegt
.
Sie
hatte
nämlich
gemerkt
,
dass
Schela
groß
geworden
war
,
dass
man
sie
ihm
aber
nicht
zur
Frau
geben
wollte
.
38,1-30 Die Familiengeschichte Judas
Englisch
Gen 38,14 And she put off from her the garments of her widowhood , and covered herself with her veil , and wrapped herself , and sat in the gate of Enaim , which is by the way to Timnah ; for she saw that Shelah was grown up , and she was not given unto him to wife .
Französisch
Gen 38,14 Alors elle ôta ses habits de veuve , se couvrit le visage d'un voile et , ainsi déguisée , s'assit au carrefour d'Enaïm , sur la route de Timna ; car elle voyait bien que Chéla était devenu adulte sans qu'on le lui ait donné pour mari .
Latein
Gen 38,14 Quae , depositis viduitatis vestibus , cooperuit se velo et , mutato habitu , sedit in porta Enaim in via , quae ducit Thamnam ; eo quod crevisset Sela , et non eum accepisset maritum .