kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 32,33 Darum essen die Israeliten den Muskelstrang über dem Hüftgelenk nicht bis auf den heutigen Tag ; denn er hat Jakob aufs Hüftgelenk , auf den Hüftmuskel geschlagen .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Deutsch
Gen
32,33
Darum
essen
die
Israeliten
den
Muskelstrang
über
dem
Hüftgelenk
nicht
bis
auf
den
heutigen
Tag
;
denn
er
hat
Jakob
aufs
Hüftgelenk
,
auf
den
Hüftmuskel
geschlagen
.
32,23-33 Jakobs Kampf mit Gott
Englisch
Gen 32,33 Therefore the children of Israel eat not the sinew of the hip which is upon the hollow of the thigh , unto this day : because he touched the hollow of Jacob's thigh in the sinew of the hip .
Französisch
Gen 32,33 C'est pourquoi , jusqu'à ce jour , les Israélites ne mangent pas le muscle de la cuisse fixé à l'articulation de la hanche , car c'est là que Dieu avait frappé Jacob .
Latein
Gen 32,33 Quam ob causam non comedunt filii Israel nervum , qui est in femore , usque in praesentem diem , eo quod tetigerit nervum femoris Iacob .