| Satz | 
       | 
	   | 
	
	
	 | 
    Level:      Leistung: fehlt 
		Status:  | 
	
  | Deutsch | Gen  27,25  Da  sagte  Isaak  :  Bring  es  mir  !  Ich  will  von  dem  Wildbret  meines  Sohnes  essen  und  dich  dann  segnen  .  Jakob  brachte  es  ihm  und  Isaak  aß  .  Dann  reichte  er  ihm  auch  Wein  und  Isaak  trank  .   | 
| Englisch | Gen 27,25 And he said , Bring it near to me , and I will eat of my son's venison , that my soul may bless thee . And he brought it near to him , and he did eat . And he brought him wine , and he drank .   | 
| Französisch | Gen 27,25 Alors Isaac lui dit : Sers-moi donc , que je mange du produit de la chasse de mon fils , pour te donner ensuite ma bénédiction . Jacob le servit et Isaac mangea . Il lui apporta aussi du vin , que son père but .   | 
| Latein | Gen 27,25 At ille : “ Affer , inquit , mihi , et comedam de venatione tua , fili mi , ut benedicat tibi anima mea ” . Quos cum oblatos comedisset , obtulit ei etiam vinum . Quo hausto ,   |