Satz |
|
|
|
Level: Leistung: fehlt
Status: |
Deutsch | Gen 27,25 Da sagte Isaak : Bring es mir ! Ich will von dem Wildbret meines Sohnes essen und dich dann segnen . Jakob brachte es ihm und Isaak aß . Dann reichte er ihm auch Wein und Isaak trank . |
Englisch | Gen 27,25 And he said , Bring it near to me , and I will eat of my son's venison , that my soul may bless thee . And he brought it near to him , and he did eat . And he brought him wine , and he drank . |
Französisch | Gen 27,25 Alors Isaac lui dit : Sers-moi donc , que je mange du produit de la chasse de mon fils , pour te donner ensuite ma bénédiction . Jacob le servit et Isaac mangea . Il lui apporta aussi du vin , que son père but . |
Latein | Gen 27,25 At ille : “ Affer , inquit , mihi , et comedam de venatione tua , fili mi , ut benedicat tibi anima mea ” . Quos cum oblatos comedisset , obtulit ei etiam vinum . Quo hausto , |