kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 25,11 Nach dem Tod Abrahams segnete Gott seinen Sohn Isaak und Isaak ließ sich beim Brunnen Lahai-Roï nieder .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Deutsch
Gen
25,11
Nach
dem
Tod
Abrahams
segnete
Gott
seinen
Sohn
Isaak
und
Isaak
ließ
sich
beim
Brunnen
Lahai-Roï
nieder
.
25,7-11 Abrahams Tod und Begräbnis
Englisch
Gen 25,11 And it came to pass after the death of Abraham , that God blessed Isaac his son . And Isaac dwelt by Beer-lahai-roi .
Französisch
Gen 25,11 Après la mort d'Abraham , Dieu bénit son fils Isaac qui s'établit près du puits de Lachaï-Roï .
Latein
Gen 25,11 Et post obitum illius benedixit Deus Isaac filio eius , qui habitabat iuxta puteum Lahairoi .