kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 24,32 Da ging der Mann mit ins Haus . Man schirrte die Kamele ab und gab ihnen Stroh und Futter . Für ihn und die Männer in seiner Begleitung brachte man Wasser zum Füßewaschen .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Deutsch
Gen
24,32
Da
ging
der
Mann
mit
ins
Haus
.
Man
schirrte
die
Kamele
ab
und
gab
ihnen
Stroh
und
Futter
.
Für
ihn
und
die
Männer
in
seiner
Begleitung
brachte
man
Wasser
zum
Füßewaschen
.
Englisch
Gen 24,32 And the man came into the house , and he ungirded the camels . And he gave straw and provender for the camels , and water to wash his feet and the feet of the men that were with him .
Französisch
Gen 24,32 Alors le serviteur entra dans la maison et Laban fit décharger les chameaux et leur fit donner de la paille et du fourrage . Il fit apporter aussi de l'eau pour lui laver les pieds ainsi qu'aux hommes qui l'accompagnaient .
Latein
Gen 24,32 Et introduxit eum in hospitium ac destravit camelos ; deditque paleas et pabulum camelis et aquam ad lavandos pedes eius et virorum , qui venerant cum eo .