kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 24,11 Vor der Stadt ließ er die Kamele am Brunnen lagern . Es war gegen Abend , um die Zeit , da die Frauen herauskommen , um Wasser zu schöpfen .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Deutsch
Gen
24,11
Vor
der
Stadt
ließ
er
die
Kamele
am
Brunnen
lagern
.
Es
war
gegen
Abend
,
um
die
Zeit
,
da
die
Frauen
herauskommen
,
um
Wasser
zu
schöpfen
.
Englisch
Gen 24,11 And he made the camels to kneel down without the city by the well of water at the time of evening , the time that women go out to draw water .
Französisch
Gen 24,11 Arrivé là-bas , il fit s'agenouiller les chameaux près d'un puits , à l'extérieur de la ville . C'était le soir , au moment où les femmes sortent pour puiser de l'eau .
Latein
Gen 24,11 Cumque camelos fecisset accumbere extra oppidum iuxta puteum aquae vespere , tempore quo solent mulieres egredi ad hauriendam aquam , dixit :