kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 24,4 Du sollst vielmehr in meine Heimat zu meiner Verwandtschaft reisen und eine Frau für meinen Sohn Isaak holen .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Deutsch
Gen
24,4
Du
sollst
vielmehr
in
meine
Heimat
zu
meiner
Verwandtschaft
reisen
und
eine
Frau
für
meinen
Sohn
Isaak
holen
.
Englisch
Gen 24,4 But thou shalt go unto my country , and to my kindred , and take a wife for my son Isaac .
Französisch
Gen 24,4 mais que tu iras dans mon pays [ b ] , au sein de ma parenté , prendre une femme pour mon fils Isaac .
Latein
Gen 24,4 sed ad terram et cognationem meam proficiscaris et inde accipias uxorem filio meo Isaac” .