kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 22,14 Abraham nannte jenen Ort Jahwe-Jire ( Der Herr sieht ) , wie man noch heute sagt : Auf dem Berg lässt sich der Herr sehen .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Deutsch
Gen
22,14
Abraham
nannte
jenen
Ort
Jahwe-Jire
(
Der
Herr
sieht
) ,
wie
man
noch
heute
sagt
:
Auf
dem
Berg
lässt
sich
der
Herr
sehen
.
22,1-19 Abrahams Opfer
Englisch
Gen 22,14 And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh . As it is said to this day , In the mount of Jehovah it shall be provided .
Französisch
Gen 22,14 Abraham appela ce lieu-là : Adonaï-Yireéh ( le Seigneur pourvoira ) . C'est pourquoi on dit aujourd'hui : Sur la montagne du Seigneur , il sera pourvu .
Latein
Gen 22,14 Appellavitque nomen loci illius : “Dominus videt” . Unde usque hodie dicitur : “In monte Dominus videtur” .