kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 22,9 Als sie an den Ort kamen , den ihm Gott genannt hatte , baute Abraham den Altar , schichtete das Holz auf , fesselte seinen Sohn Isaak und legte ihn auf den Altar , oben auf das Holz .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Deutsch
Gen
22,9
Als
sie
an
den
Ort
kamen
,
den
ihm
Gott
genannt
hatte
,
baute
Abraham
den
Altar
,
schichtete
das
Holz
auf
,
fesselte
seinen
Sohn
Isaak
und
legte
ihn
auf
den
Altar
,
oben
auf
das
Holz
.
22,1-19 Abrahams Opfer
Englisch
Gen 22,9 And they came to the place which God had told him of . And Abraham built the altar there , and laid the wood in order , and bound Isaac his son , and laid him on the altar , upon the wood .
Französisch
Gen 22,9 Quand ils furent arrivés à l'endroit que Dieu lui avait indiqué , Abraham construisit un autel et y disposa les bûches . Puis il ligota son fils Isaac et le mit sur l'autel par-dessus le bois .
Latein
Gen 22,9 et venerunt ad locum , quem ostenderat ei Deus , in quo aedificavit Abraham altare et desuper ligna composuit . Cumque colligasset Isaac filium suum , posuit eum in altari super struem lignorum