| Satz | 
       | 
	   | 
	
	
	 | 
    Level:      Leistung: fehlt 
		Status:  | 
	
  | Deutsch | Gen  17,17  Da  fiel  Abraham  auf  sein  Gesicht  nieder  und  lachte  .  Er  dachte  :  Können  einem  Hundertjährigen  noch  Kinder  geboren  werden  und  kann  Sara  als  Neunzigjährige  noch  gebären  ?   | 
|   | 17,1-27 Die Beschneidung als Bundeszeichen   | 
| Englisch | Gen 17,17 Then Abraham fell upon his face , and laughed , and said in his heart , Shall a child be born unto him that is a hundred years old ? and shall Sarah , that is ninety years old , bear ?   | 
| Französisch | Gen 17,17 Alors Abraham se prosterna de nouveau la face contre terre , et il se mit à rire en se disant intérieurement : Eh quoi ! un homme centenaire peut-il encore avoir un enfant ? Et Sara , une femme de quatre-vingt-dix ans , peut-elle donner naissance à un enfant ?   | 
| Latein | Gen 17,17 Cecidit Abraham in faciem suam et risit dicens in corde suo : “Putasne centenario nascetur filius ? Et Sara nonagenaria pariet ?” .   |